RSS

miércoles, 10 de febrero de 2010

TAREA:

a) Paráfrasis: Parágrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescrita del texto original.
http://es.wikipedia.org

a) Paráfrasis: Explicación o interpretación amplificativa de un texto. Traducción libre en verso de un texto.
LARIUSSE- diccionario enciclópedia usual.

b) Tipos de Paráfrasis: La paráfrasis lo imita, sin reproducirlo, y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada.
http://mx.answers.yahoo.com

c) Pasos para su elaboración: Se denomina paráfrasis o versión parafrástica a la traducción de un texto que utiliza más palabras que las necesarias, a fin de dar una versión más clara y didáctica del sentido original. Pasos a seguir:

* Hacer una lectura de análisis del texto para apoderarse de los vocablos, del contenido y descubrir su mensaje para reelaborarlo con fidelidad.

* Seleccionar las ideas principales, para después reproducirlas en una versión personal.

* Explicarlas con ideas afines, haciendo uso de la sinonimia. El autor de la paráfrasis se debe limitar a una reproducción del texto; por ello, deberá abstenerse de emitir cualquier tipo de opiniones, puesto que su propósito es el de brindar, en forma breve, su propia versión del escrito.
http://yahoo.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario

 
Copyright Lectura Oral y Escrita (LEOYE) 2009. Powered by Blogger.Designed by Ezwpthemes .
Converted To Blogger Template by Anshul .